AC | ל וידבר משה באזני כל קהל ישראל את דברי השירה הזאת--עד תמם {ש}
|
ASV | And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.
|
BE | Then in the hearing of all the meeting of Israel, Moses said the words of this song, to the end.
|
Darby | And Moses spoke in the ears of the whole congregation of Israel the words of this song, until their conclusion.
|
ELB05 | Und Mose redete vor den Ohren der ganzen Versammlung Israels die Worte dieses Liedes bis zu ihrem Schlusse:
|
LSG | Moïse prononça dans leur entier les paroles de ce cantique, en présence de toute l'assemblée d'Israël:
|
Sch | Also redete Mose die Worte dieses Liedes vor den Ohren der ganzen Gemeinde Israel, bis zu Ende:
|
Web | And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended.
|